sábado, 27 de agosto de 2011

Boricua: ¡Aprende Inglés!


Ilústrece compay...
  1. I am Boricua, so you now - Yo soy boricua pa' que tú lo sepas
  2. Forget about the fishes of color - Olvídate de los peces de colores.
  3. I don't care a whistle - Me importa un pito.
  4. I shit on the tomato's mother - Me cago en la madre de los tomates.
  5. I care three cucumbers - Me importa tres pepinos.
  6. At the miles of "Chaflan" - A las millas de chaflán.
  7. Children talk when the hens piss - Los niños hablan cuando las gallinas mean.
  8.  Eating what the chicken nibbles - Comiendo de lo que pica el pollo.
  9. You left us planted -Nos dejaste plantado.
  10. You're salted - Estás sala'o.
  11. You're drinking my hair - Me estás tomando el pelo.
  12. He doesn't have hair on his tongue- No tiene pelos en la lengua.
  13. Keep sleeping on that side - Sigue durmiendo de ese lado.
  14. There is no evil that won't come for good- No hay mal que por bien no venga.
  15. I'm going to do of the fat sight - Me voy hacer de la vista gorda.
  16. Heart of watermelon - Corazón de melón.
  17. He took you for low mangoes - Te cogió de mangó bajito
  18. He doesn't have two fingers of forehead - El no tiene dos dedos de frente.
  19. For later is late - Para luego es tarde.
  20. The shrimp that falls asleep, the current takes away -El camarón que se duerme se lo lleva la corriente.
  21. For if the flies- Por si las moscas.
  22. The donkey in front so he won't run off - El burro alante pa'que no se espante.!
  23. GO HAND!!!- VAYA MANO!
  24. I shit in nothing- Me cago en na'
  25. Be the mother - Sea la madre
  26. What a peeler / QUE PELON!!!!
  27. He's slower than a limper parade - Mas lento que una caravana de cojos.
  28. Big breast the plantain stain - SE NOTA la mancha de platano.
  29. Drink a drinky - Tomate un traguito.
  30. Let's re-crawl - Vamos a regatear.
  31. Like a cat that licks oil - Como gato que lambe aceite.
  32. Don't lick yourself that is not molasses - No te lambas que no es melao.
  33. You are thinking on small pregnant birds - Estas pensando en pajaritos preñaos
  34. That is from the time the dogs were tied with sausages - Eso es de cuando los perros se amarraban co longanizas.
  35. They are herding the goats to his pen -Le están metiendo las cabras en el corral.
  36. He is healing in health - Se está curando en salud
  37. With me yes what no! - ¡Conmigo sí que no!
  38. You are passed - Estas pasao'.
  39. I'm Puerto Rican and I speak English pretty good, If you don't like it don't eat it.- Yo soy puertorriqueño y hablo bien el ingles, Y si no te gusta no te lo comas.

Boricua, ensaya y practica por si las moscas...

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por dejar tus comentarios. Visita todos nuestros Blogs y nuestra estacion Radio Don Toño...